And, I finally finished it...
Jul. 20th, 2008 02:07 am Hi there...again...
Here's the one shot I've been working on forever, so...
Title: もう戻れない {for all you non-Japanese savvy people, it means "can't turn back again."}
Rating: PG
Warnings: None I don't think, it's pretty safe. Though it does skip alot and is kinda vague and lame. Lacks complete plot. >.>
Disclaimer: I don't own CSI. I also don't own the song AFFECTION~もう戻れない~ either; it belongs to KAT-TUN, Johnny's Entertainment, and the guy who wrote it.
Summary: The summer of 96 was the first time that Nick met Greg...
Please go here....
Night all =D
Here's the one shot I've been working on forever, so...
Title: もう戻れない {for all you non-Japanese savvy people, it means "can't turn back again."}
Rating: PG
Warnings: None I don't think, it's pretty safe. Though it does skip alot and is kinda vague and
Disclaimer: I don't own CSI. I also don't own the song AFFECTION~もう戻れない~ either; it belongs to KAT-TUN, Johnny's Entertainment, and the guy who wrote it.
Summary: The summer of 96 was the first time that Nick met Greg...
Please go here....
Night all =D
no subject
Date: 2008-07-20 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-21 02:26 am (UTC)Of course I said kinda vague and lame becuase uh, it is vague, as in, it doesn't delve much into anything.
The lame thing is just my way of saying that it's cliche and lacks a complete plot and all.
Really...I'm not trying to start a flame war or anything, but why comment if you're not even gonna read it? Obviously I copied this exactly from my journal and I haven't bothered to correct it because I'm *that* lazy.
So, if you have nothing better to say than to comment on my wording, then could you just refrain on commenting?
Once again, not trying to be mean, just trying to make a point.
no subject
Date: 2008-07-21 12:52 pm (UTC)It's good of you to explain why you used 'lame and vague' as a description for your story, but I hope you also understand that those words are not really inviting for some people. If you want more people to read your fic, you might want to be more positive about it yourself;)
Sorry for butting in, like you said: we don't want to start a flame war, but I think it's important we all are as supportive as possible to everyone in the community. And for me that includes constructive comments on posts, not just on stories or art.
OT: I'm waiting for my translation of Death Note part 8. It takes sooooooo long *pouts* (No spoilers, please!)
no subject
Date: 2008-07-21 01:03 pm (UTC)Eh, I use wierd wordings, it's a habit. I'll try to stop using lame...but vague still fits the description...
It's okay =D I understand.
no subject
Date: 2008-07-22 11:33 pm (UTC)